Prevoditelji i sudski tumači moraju stalno raditi na svojim vještinama,
kako samostalno tako i kroz specijalizirane radionice i obuku. Službeni
programi se mogu naći na fakultetima, ali postoje i rijetki programi i
radionice koji se periodički odvijaju. Prevoditelji svakako ne smiju
zapustiti svoj materinji jezik koji također treba stalno usavršavanje.
Također, postoje mnogi alati za koje se također periodički odvijaju
radionice, poput alata TRADOS.
Nema komentara:
Objavi komentar