Usluge prevođenja pružaju
profesionalni prevoditelji (lingvisti) kojima je rad s jezikom dio
rutine. Oni uzimaju klijentov tekst i prenose njegovo značenje što je
bolje i preciznije moguće. To je fokus njihova rada.
Specijalizirani grafički urednici uređuju prevedeni tekst pomoću grafičkih alata kako bi izgledao što sličnije ili istovjetno oblikovanju izvornog teksta. Rezultat je završeni oblikovani dokument na potrebnom jeziku.
Klijenti često misle da se ove odvojene usluge obavljaju u isto vrijeme, tj. da su jedna te ista stvar. No u velikoj većini slučajeva, prevoditelji nisu grafički urednici, niti su grafički urednici prevoditelji.
Ipak, prevoditelji često obavljaju i taj posao.
Što klijent može napraviti kako bi prevoditeljima olakšao uređivanje teksta?
Saznajte više o prevođenju i grafičkom uređivanju na linku.
Specijalizirani grafički urednici uređuju prevedeni tekst pomoću grafičkih alata kako bi izgledao što sličnije ili istovjetno oblikovanju izvornog teksta. Rezultat je završeni oblikovani dokument na potrebnom jeziku.
Klijenti često misle da se ove odvojene usluge obavljaju u isto vrijeme, tj. da su jedna te ista stvar. No u velikoj većini slučajeva, prevoditelji nisu grafički urednici, niti su grafički urednici prevoditelji.
Ipak, prevoditelji često obavljaju i taj posao.
Što klijent može napraviti kako bi prevoditeljima olakšao uređivanje teksta?
Saznajte više o prevođenju i grafičkom uređivanju na linku.
Nema komentara:
Objavi komentar